WebBuzz du 24/02/2015: Jouer au ping pong comme un chef-Play ping pong as a boss
Voici un coup imparable qui a le mérite de troubler l'adversaire et vous permettre de gagner le match, mais il a demandé 2 mois d'entrainement à ce joueur. Si vous voulez le maitriser également sachez être patient.
Here's an unstoppable shot that deserves to disturb the opponent and help you win the match, but he asked two months of training to that player. If you want to master the know also be patient.
WebBuzz du 06/03/2015: Evaluation de terrain superflue-Useless ground evaluation
La découverte de chemin inconnu dans la savanne demande certaines précautions. Sans prendre de risques inconsidérés, il ne faut pas non plus tomber dans l'excès inverse ... ou le plus simple est peut être de suivre les autochtones !!
The discovery of unknown path in the savanna requires certain precautions. Without taking unnecessary risks, do not fall into the opposite extreme ... or the simplest may be to follow the indigenous !!
WebBuzz du 02/10/2015: Les americaines n'aiment pas le baseball-Girls don't like baseball
Le baseball est le sport national aux USA comme le football l'est en Europe. Il interesse principalement les hommes et pourtant, il y a beaucoup de femmes qui se rendent aux match. Et cette vidéo montre bien pourquoi.
Baseball is the national sport in the US as soccer is in Europe. It mainly interested men and yet there are many women who go to the game. And this video shows why.
WebBuzz du 11/02/2015: Un avion frôle 2 parachutistes-A plane nearly touches 2 skydivers
Le meilleur moyen de découvrir les sensations de la chute libre est le saut en parachute en tandem. C'est ce que propose Forest Pullman: lui et sa parternaire de saut l'ont échappé belle. L'avion qui les a emmenés à 4000m les a frolés lors de leur saut. Fort heureusement personne ne fut blessé mais tous les 2 ont eu leur lot de sensations très fortes
The best way to experience the thrill of freefall skydiving is in tandem. This is what Forest offers Pullman him and his jump parternaire have a narrow escape. The plane that took them to 4000m has grazed them when they jump. Fortunately nobody was hurt but all the 2 had their share of strong sensations
WebBuzz du 12/02/2015: le plongeur le plus rapide du monde-the fastest dishwasher
Les piles de vaisselles ne lui font pas peur. Il est capable de vous laver plus d'une centaine d'assiettes en moins de 2 minutes. Bien sur, il ne faut pas lui confier votre belle porcelaine de votre trousseau.
Crockery Batteries not scare him. It is able to wash more than a hundred plates in less than 2 minutes. Of course, we must not entrust your fine china on your keyring.
WebBuzz du 18/09/2015: Echec: ouvrez la cage aux oiseaux-Free the bird fail
WebBuzz du 31/07/2015: Le piercing le plus douloureux-The most paintful piercing
Cette jeune fille a cédé à la mode du piercing, mais elle ne supporte pas la douleur. Cette situation ambiguë ne va pas arranger les affaires du perceur qui lui va bien ressentir la douleur.
This girl gave in to the piercing mode, but it does not stand the pain. This ambiguous situation will not arrange matters borer that will pain him feel good.
WebBuzz du 03/02/2015: Danse de l'éclairage urbain-Urban lighting dance
Chaque construction possède sa fréquence propre. Et le vent est l'un des forces excitatrice les plus connus. L'exemple plus cité est le pont de Tacoma qui s'effondra après 4 mois de mise en service parce que le vent entretenait sa résonance mécanique. C'est à peu près le même cas ici mais avec l'éclairage d'une autoroute. Fort heureusement, les rafales de vent se sont arretées avant qu'un des poteaux ne cassent.
Each building has its own frequency. And the wind is one of the best known excitatory forces. The most cited example is the Tacoma bridge that collapsed after 4 months of his opening because the wind kept its mechanical resonance. It was at about the same case here but with the lighting of a highway. Fortunately, the gusts of wind that are voted on the front of the posts do not break.
WebBuzz du 30/09/2014: Chorégraphie verticale sur la mairie d'Oakland-Vertical choreography on Oakland city hall
C'est une animation peu banale que réalisent les 2 danseurs du group Bandaloop puisqu'il s'agit d'une chorégraphie vertical sur la mairie d'Oakland. Grace aux nouvelles technologies, vous pouvez voir 'in situ' les points de vue des danseurs. Incroyable !!!
This is an unusual animation realize the two dancers Bandaloop group because it is a vertical choreography Oakland City Hall. Thanks to new technology, you can see 'in situ' views of the dancers. Incredible !!!
WebBuzz du 25/03/2015: Comparaison de mots allemands avec d'autres langues-How german sounds compared to other languages
Si vous connaissez quelques difficultés avec la langues de Goethe, voici peut être une explication. Des jeunes étudiants ont fait un comparatif de simples mots entre l'allemand et d'autres langues ... quelques extraits.
If you know some difficulties with the language Goethe, here may be an explanation. Young students made a comparative mere words between German and other languages ...