Monday 25 August 2025
Font Size
   
Displaying items by tag: Echec
Wednesday, 13 June 2012 05:24

WebBuzz du 13/06/2012

Maitriser un avion est un plus difficile au moment du décollage et surtout de l'atterrissage. Du fait de la répartition de leur poid leger, les Cessnas sont connus pour être très sensible au freinage. Le mauvais réflexe de beaucoup de jeunes pilotes est d'accentuer le freinage au moment ou ils sentent l'avion basculer alors qu'il faut le relacher au contraire.
Mastering an airplane is a more difficult during takeoff and especially landing. Because the distribution of their weight light, the Cessnas are known to be very sensitive to braking. The bad reflex of many young drivers is to accentuate the braking or when they feel the plane while it takes the switch releasing the contrary.
Published in Webbuzz
Tuesday, 24 December 2013 07:08

WebBuzz du 24/12/2013

Quand le chef n'est pas la, les ouvriers font n'importe quoi. Voila ce qui pourrait très bien résumé cette situation ou les ouvriers s'amusent avec les engins de chantier. Fort heureusement, il n'y aura aucune blessure ...
When the bossis not the workers do anything. Here is what could very well summarized the situation or workers play with construction equipment. Fortunately, there will be no injuries ...

Published in Webbuzz
Friday, 28 June 2013 05:55

Webbuzz du 28/06/2013

Les nostalgiques adorent utiliser leurs anciens jouets. Sans doute pour raviver, l'espace d'un instant, leur souvenir d'enfance. En effet, la mémoire a la capacité formidable d'occulter les souvenirs les plus difficiles. C'est le cas de ce jeune qui va vite se rappeler des blessures qu'il s'est faite avec ce jouet ...
Nostalgic love to use their old toys. Probably to revive in one moment, their childhood memories. Indeed, the memory has the remarkable ability to hide the most difficult memories. This is the case of this young man who will soon remember the injuries he has done with this toy ...

Published in Webbuzz
Wednesday, 14 May 2014 06:12

WebBuzz du 14/05/2014

A la fin des fêtes, il faut ranger. Que faire alors des ballons ? Pourquoi pas les éclater en sautant dessus ? Pas sur que ce jeune homme renouvelle cette expérience.
At the end of the partys, people must tidy the place. What then balloons? Why not pop by jumping on? Not sure this young man repeats this experience.

Published in Webbuzz
Wednesday, 14 August 2013 05:29

WebBuzz du 14/08/2013

La traversé d'une rivière en crue, même en véhicules à 4 roues motrices, n'est pas sans risques. Le conducteur ne peut absolument pas voir la profondeur de l'eau dû à la couleur de l'eau boueuse. Il ne fallait pas traverser et surtout pas comme ça, et rebrousser chemin comme l'avait fait la première voiture.
The crossing of a river in flood, even in 4-wheel drive vehicles, is not without risks. The driver simply can not see the depth of the water due to the color of the muddy water. He should not cross, and especially not this way, and turn back as did the first car.

Published in Webbuzz
Thursday, 31 January 2013 06:50

WebBuzz du 31/01/2013

L'hiver permet de profiter de loisir qu'il n'est pas possible de faire en été et notamment tous ce qui peut concerner les cours d'eau. C'est pourquoi, sans doute, ce jeune cycliste voulait traverser ce ruisseau à bicyclette. Fort heureusement, seul sa roue avant s'est enfoncée, la glace cédant sous la pression exercée par le pneu du vélo. Il ne s'en tire pas si mal puisqu'il n'a pas été mouillé...
Winter can enjoy pleasure that can't be possible in summer and like can affect waterways. That's why, no doubt, this young rider wanted to cross the creek on a bicycle. Fortunately, only the front wheel is pressed, the ice gave way under the pressure of the tire of the bike. At last he has not been wet ...

Published in Webbuzz
Tuesday, 12 November 2013 06:41

WebBuzz du 12/11/2013

Avant de faire des paris, il faut au moins s'assurer de la faisabilité. Ce n'est pas le cas avec ce nageur amateur, qui pour "faire le buzz" demander à ses amis de le filmer. Il a au moins réussi à surprendre mais pas pour la raison qu'il pensait.
Before making any bet must be at least ensure feasibility. This is not the case with this amateur swimmer, who for "to buzz" ask his friends to film. He has at least managed to surprise but not for the reason he thought.

Published in Webbuzz
Friday, 26 April 2013 06:42

WebBuzz du 26/04/2013

Quand il fait chaud, un toboggan à eau est toujours très attirant. Seulement cela ne peut pas se faire n'importe ou et n'importe comment. Il est nécessaire de disposer de suffisament de place. Ce n'est pas le cas ici, puisqu'il s'agit d'une descente de garage. De surcroit, la pente s'arrete sur une porte métalique fermée. Le résultat est inapparable malgré tous les efforts de notre Régis du jour ...
When it is hot, a water slide is still very attractive. But this can not be done anywhere and anyhow. It is necessary to have enough space. This is not the case here, since it is a garage way. In addition, the slide ends on a metallic door closed. The result is inapparable despite all the efforts of our Regis of the day ...

Published in Webbuzz
Tuesday, 05 July 2011 06:36

WebBuzz du 05/07/2011

Il y a toujours une bonne méthode et une mauvaise. C'est ce que montre ce petit montage vidéo. Il est possible de regonfler un pneu déjanter en quelques secondes... Sauf quand on emploie la mauvaise méthode ...

There is always a good way and a wrong. This is shown in this little video. It is possible to re-inflate a tire off the rim in seconds ... Except when we use the wrong method ...

 

Published in Webbuzz
Wednesday, 28 December 2011 07:38

WebBuzz du 28/12/2011

Que faire quand vous avez trouvé un pneu de bulldover ? simple, vous y mettez un ami, et vous le faites rouler sur la pelouse d'un parc par exemple ... Mais que se passe - t - il quand le pneu rencontre un grillage ?
What to do when you find a tire's bulldover? simple, you put a friend inside, and you roll it on the lawn of a park for example ... But what happen when the tire he meets a fence?

Published in Webbuzz
Page 1 of 16
French (Fr)English (United Kingdom)

Parmi nos clients